Nhạc kịch Khách gia làm xiêu lòng khán giả
“Trong vở nhạc kịch hái trà 3 vai, một người phải gánh vác nhiều vai trò gồm diễn viên, kéo đàn, đánh trống, đây là cách biểu diễn tiết kiệm chi phí nhất”. Biến những tuồng kịch nhỏ dân dã bắt nguồn từ các lễ hội đền chùa tại các vùng núi, dàn dựng thành những vở nhạc kịch có tình tiết phong phú, các nhân vật trên sân khấu sẽ được chia thành các vai chính bao gồm: sinh (vai nam), đán (vai nữ), tịnh (vai tà), mạt (vai già), sửu (vai xấu xa hay vai hề). Chỉ riêng năm 2014, đoàn đã 10 lần biểu diễn các vở nhạc kịch Khách Gia tại “Nhà hát kịch Quốc gia”, trong đó ông Trịnh Vinh Hưng giữ một vai trò then chốt.
“Từ biên kịch cho tới chính thức biểu diễn, ít nhất phải mất cả một năm”. Các vở kịch được gọt giũa rất công phu, mỗi lần ra mắt đều gây chấn động. “Cùng một vở nhạc kịch, biểu diễn ở những nơi khác nhau phải điều chỉnh lại ánh sáng, vị trí di chuyển”. Việc sử dụng những khái niệm tiên tiến của nghệ thuật sân khấu hiện đại khiến nhạc kịch truyền thống trở nên tinh tế hơn.
“Có thể tái hiện vở nhạc kịch Khách Gia tại thành phố Đài Bắc, đúng là một kỳ tích”. Năm 1987, chính quyền thành phố Đài Bắc ủy thác Quỹ Nghệ thuật Dân gian Trung Hoa tổ chức “Lễ hội Nghệ thuật Khách gia” lần đầu tiên tại Công viên Mới Đài Bắc (Công viên Hòa bình 228). Ông Trịnh Vinh Hưng hăng hái xung phong xin vị ân sư Hứa Thường Huệ (Hsu Tsang-houei) cho phép trở về Miêu Lật, sắp xếp lại gánh hát Khách Gia của gia tộc. Có lẽ đó cũng là ý trời, gánh hát “Qing-Mei” vốn được lấy từ tên gọi của ông nội và bà nội mỗi người một chữ để đặt tên, nhưng sau đó đã bị giải tán khi bà nội qua đời. Tuy nhiên, tại “Lễ hội Nghệ thuật Khách Gia” lần này, ngẫu nhiên lại sử dụng “Rom Shing”, tên của của người cháu để phục hưng, tiếp tục kế thừa phát huy qua nhiều thế hệ, tái hiện sân khấu.
“Lần biểu diễn đó vô cùng thành công”, vở nhạc kịch Khách Gia đã vắng bóng nhiều năm, nay được những bà con Khách Gia từ lâu mong đợi nhanh chóng truyền miệng cho nhau gây chấn động. “Sau khi trình diễn chính thức tại Lễ hội Nghệ thuật Khách Gia, chúng tôi đã liên tục nhận được lời mời biểu diễn”. Ba năm trước khi tới trình diễn tại “Nhà hát Quốc gia”, từ năm 1992, “Đoàn kịch Rom Shing” đã bắt đầu đi biểu diễn ở nước ngoài, liên tục nhận được lời đánh giá cao của những nơi từng đến lưu diễn.
“Giá trị tinh hoa nhất của kịch Khách Gia, đó là trung hiếu tiết nghĩa”. Trong những thập niên khi giáo dục chưa được phổ cập, nhạc kịch giữ chức năng giáo dục cực kỳ quan trọng. Từ lời thoại tiếng Khách Gia đến phối nhạc, từ việc nghiên cứu đạo cụ cho tới hóa trang trang phục, ông Trịnh Vinh Hưng đều thận trọng cân nhắc từng chi tiết. “Mỗi lần chúng tôi ra nước ngoài trình diễn, chắc chắn sẽ chuẩn bị một vở diễn mới nhất”.
Đoàn kịch Rom Shing không ngừng cho ra mắt những vở kịch mới, ngoài thể hiện tinh thần “Trung Hiếu Tiết Nghĩa” của nhạc Kịch Khách Gia truyền thống, còn có tình tiết bông đùa vui nhộn rất hợp thời đại, mỗi vở diễn đều rất thu hút người xem. (Ảnh do ông Trịnh Vinh Hưng cung cấp)