Taiwan Lit Up My Life

—Nguyen Thu Hang Breaks Down Stereotypes
:::

2019 / October

Esther Tseng /photos courtesy of Nguyen Thu Hang /tr. by Geof Aberhart


In 2018 Nguyen Thu Hang, a teacher of Vietnamese and writer of Vietnamese pronunciation guides, was invited to be the first Southeast-Asian immigrant to host the National Day ceremony. Prior to this, spotting the rising wave of Taiwanese You­Tubers, she started a channel of her own to share Taiwanese and Vietnamese culture—“Hang TV,” which has since blown past 100,000 subscribers and become an online sensation.

 

 


As the invited host of the Taiwan External Trade Development Council’s Taiwan Expo in Vietnam, held in Hanoi, Nguyen Thu Hang, clad in a traditional Vietnamese ao dai, presented confidently in both Mandarin and Vietnamese, introducing Taiwan’s top traders to Vietnamese manufacturers.

Frequently invited to host dinners for the Vietnam Economic and Cultural Office in Taipei, Hang this year began lecturing for beginner’s Vietnamese courses at Shih Hsin University, while also writing her second book on Vietnamese pronunciation and continuing to produce weekly videos for her YouTube channel Hang TV. To say she leads a busy life would hardly be an exaggeration.

Ten years ago, though, things were quite different. Fresh out of high school in Vietnam, she spent her days at home playing video games until a year later, in 2010, she decided to go to Taiwan to study, a decision that would prove a turning point that led to the remarkable life she leads today.

A tough life as a foreign student

“Back then my mom was working as a domestic helper in Taiwan for about NT$17,000 a month, but my tuition was NT$36,000 a semester, plus we still had family debts to pay off.” To lighten the load on her mother, during her first year in Taiwan Hang lived with her mother at her employer’s home, saving on rent and using her free time and vacations for work.

“Summer vacations were particularly valuable because there are no restrictions then on the hours a foreign student can work.” In the mornings she worked in a breakfast shop, and at lunchtimes in a self-service ­canteen. Then, in the after­noons, she sold tickets at a lottery store, and in the evenings she was a waitress for a stir-fry restaurant. “I grew up in a poor family and came to Taiwan for a chance at a new life,” says Hang.

Then, in the midst of all this hard work, opportunity knocked. In 2015, while guesting on a TV program for Southeast-Asian immigrants on CTS, Hang happened to meet John Li, who was helping a friend with some advertising work. The two hit it off almost immediately.

After Hang began teaching Vietnamese part time and Li became her student, the two began working together, thinking up ways to make language teaching more attractive to students. They took singer Wakin Chau’s well-known classic “Friends” and used it as the basis for a Vietnamese teaching video. They entered the video in a competition for migrant workers and foreign students, and despite being total newcomers, saw their video shared over 100 times and got thousands of new fans on their own Facebook pages.

With a new wave of YouTube video creators on the rise in Taiwan at the time, the pair seized the opportunity and in 2016 started Hang TV, uploading videos teaching Vietnamese and introducing Hang’s life in Taiwan.

Lighting up her daughter’s future

One particular video, “My Mother the Foreign Domestic Helper,” touched many viewers. Hang’s mother’s time in Taiwan came to an end in 2018. When they went to see her off at the airport as she headed back to Vietnam, every­one was weeping, no-one more so than her now former employer—everyone, that is, except for the elder Nguyen. A lot of viewers were puzzled: why didn’t she cry too?

“Actually I felt quite sad for my mom! Before she came to Taiwan she was fragile, and whenever something painful happened she would dwell on it and cry to the point she’d almost pass out,” explains Hang.

After 14 years of working in Taiwan, though, she had become as strong as steel and much less openly emotional. “She swallowed all the loneliness and homesickness she felt and the hardships of her work, and by the time she left, she had no more tears to cry. She just went straight to Customs and never looked back,” Hang says, welling up.

After a moment’s hesitation, Hang then reveals, “Later on I found out that when my mom had just arrived in Taiwan, her employer would only let her have one boxed meal a day, half for lunch and half for dinner!” Even when Hang’s grandmother passed away, her mother couldn’t attend the funeral because of her work in Taiwan. All Hang could do was read out the eulogy sent over by her mother, which brought all the family members in attendance to tears.

Hang’s mother hoped her daughters could marry into good families, but after returning to Vietnam at the end of her first stint working in Taiwan, she realized that the family was still living in such poor conditions that it would probably hurt the girls’ prospects if any interested party should visit them at home. To solve this, she borrowed money from relatives to build a house and get her daughters educations, and then set off back to Taiwan to earn money and pay back the debt.

Breaking down stereotypes

In 2018, Hang and Li tied the knot. Today, the YouTube channel they run together has more than 100,000 subscribers and continues to do remarkably well.

With the two of them profoundly aware of the often erroneous, yet deeply rooted stereotypes Taiwanese and Vietnamese have of one another, Hang and her husband hope that her story and his Taiwanese perspective can help them serve as a bridge between the two cultures for their viewers.

As an illustration, Hang notes that when Taiwanese people learn she’s from Vietnam, their first assumption is often that she was a mail-order bride. After she explains that she came over as a foreign student, they then assume that since she’s married to a Taiwanese man, they must have gone through a matchmaker and he must be old and ugly.

At first, this was a constant source of anger for Hang, but over time she realized that even in Vietnam when people heard she had married a Taiwanese man their first response was often that she had done it for money. Breaking down these prejudices and stereotypes became the core mission of their videos, out of a sense of responsibility to society.

When she hosts big events, the organizers will generally introduce her as a “new resident from Vietnam” or an “Internet celebrity from Vietnam.” “Those are both me, but the one I really don’t like is being introduced as ‘Vietnam’s Tzuyu’ [referring to the Taiwanese member of Korean girl group Twice]. I hope that when people get to know me, they can just take me for who I am, and call me ‘Nguyen Thu Hang, from Vietnam.’”

Relevant articles

Recent Articles

繁體 日本語

我因台灣而閃亮

打破刻板印象──阮秋姮

文‧曾蘭淑 圖‧阮秋姮

出生在偏僻北越農村的阮秋姮,高中畢業後茫茫然,無所事事。靠著在台灣幫傭的媽媽辛苦存下來的積蓄,阮秋姮2010年決定來台灣留學,課餘辛勤打工,教授越南語、撰寫越語發音書,並且受邀主持2018年國慶典禮,是第一位主持國慶大典的新住民;她更掌握機先,經營「Hang TV - 越南夯台灣」頻道,成為突破十萬粉絲的網紅,亦是介紹台越文化的平台。


受邀在越南河內主持外貿協會主辦的越南台灣形象展,身穿飄逸秀麗的越南國服奧黛,阮秋姮台風穩健,說著一口流利國語、越南語,向越南廠商介紹台灣頂尖的貿易實力。

經常受邀主持駐台北越南經濟文化辦事處晚宴的阮秋姮,今年開始在世新大學擔任「越南語入門」的講師,同時籌劃撰寫第二本越南語發音的書,還是「Hang TV - 越南夯台灣」頻道的網紅,每週拍片錄製節目,生活忙碌且充實。

然而十年前的她,從越南高中畢業後,整天無所事事打電動,直到一年後(2010年)她決定到台灣留學,成為現今閃亮人生的轉捩點。

辛苦的留學生涯

「2010年,剛好我的媽媽在台灣工作的合約滿六年回到越南,我問媽媽可不可以到台灣念書?」在媽媽梁氏紅兒的支持下,阮秋姮先到台灣大學語文中心念了一年語文學校,接著就讀德明科技大學。

「當時媽媽在台灣幫傭每月薪水1萬7千元,可是我一學期學費就要3萬6千元,還要幫家裡還債。」為了減輕媽媽的負擔,阮秋姮第一年住在媽媽的雇主家,節省房租,利用課餘、寒暑假拚命地打工!

「尤其是暑假很珍貴,因為沒有限制外籍生打工的時數。」早上在早餐店美而美打工,中午在自助餐廳打菜,下午在彩券行賣彩券,晚上在快炒店做外場,「我是一個從東南亞來的窮小孩,為了找一個新的機會來到台灣。」阮秋姮說。

然而機會也在滾滾砂礫中閃爍著金光。2015年阮秋姮在客串華視新住民節目的打工機會中,認識了從事廣告傳播工作、幫學長代班的厲家揚,兩人因緣巧合而邂逅。

由於愈來愈多的台商與學生想學越南語,阮秋姮拜此機會,開始兼課教授越南語,厲家揚追求她之餘,也報名上課當學生。兩人研究如何用更吸引人的方法來授課,因此就用周華健的《朋友》這首朗朗上口的歌曲,作成越南語教學的影片,參加移工與留學生的影片競賽,以素人之姿,得到破百的轉分享,在無心插柳的情況下,兩人的臉書粉絲專頁累積了數千的粉絲。

受惠於「新南向政策」的推動,阮秋姮因此受到注目,經常受邀主持駐台北越南經濟文化辦事處晚宴、各地縣市政府舉辦與越南主題有關的活動。

當時正逢YouTube頻道興起,他們抓住機會,在2016年底創立了「Hang TV - 越南夯台灣」頻道,將她的越語教學、自傳,在台灣生活的經驗作成影片上傳。阮秋姮為了精益求精,到台灣師範大學課程與教學研究所進修,並且寫了專書《我的第一本越南語發音》,幫助想學越南語的台商與台灣學生。

用生命照亮女兒的未來

在「Hang TV - 越南夯台灣」頻道的影片中,「我的媽媽是外籍幫傭」的故事,感動了許多網友。當阮媽媽2018年在台灣工作期滿準備返回越南,在機場送行時,每人都掉下分離的眼淚,尤其是她的雇主更是哭得淅瀝嘩啦,只有阮媽媽沒有掉一滴淚。但也很多網友不解,為何阮媽媽沒有哭?

「其實我是很心疼媽媽的!她來台灣工作前,十分軟弱,遇到難過的事會想很多,甚至會哭到昏倒!」阮秋姮解釋。

但是來台灣工作14年後,阮媽媽成為一個堅硬如岩、喜怒不形於色的人。「我媽媽把她個人的孤單、思念家人的煎熬、工作的磨難與苦楚,一個人全吞了下來!當離開台灣時,她已沒有眼淚,頭也不回地進入海關。」眼眶泛紅的阮秋姮說。

阮媽媽在阮秋姮很小的時候就來台灣工作,身為老大的她從國中開始,就扮演媽媽的角色照顧兩個妹妹,當時最小的妹妹才讀幼稚園。

那時沒有手機,每隔一、兩個月才收到媽媽一封信,成為生活中最大的安慰,尤其是母親寫的詩,總是邊看邊哭。「後來媽媽可以打長途電話了,可是我們家沒有電話,都必須到鄰居家去接聽;因為很不方便,媽媽寄錢回來裝了一支電話!」

「親友都叮囑我們,媽媽在國外工作很辛苦,不要讓媽媽擔心,因此我們回信都會說家裡很好,孩子們都很乖、很認真念書,縱使債主上門來討債也不敢講。」阮媽媽為了不讓孩子們擔心,也壓下所有的心事,信裡或電話裡也都說她在台灣很好。

在欲言又止的沉默後,阮秋姮透露:「我後來才知道,媽媽剛到台灣時,雇主一天只讓她吃一個便當,中午吃一半,晚上吃剩下的一半!」甚至阿嬤過世,阮媽媽在台灣工作無法回來奔喪,阮秋姮只能在喪禮念媽媽從台灣寄來的弔唁詩,現場所有親戚聽了都哭成一片!

阮媽媽希望女兒們可以嫁個好人家,但工作結束回到越南後,發現家裡仍然如此貧寒,一旦有人上門提親,可能會耽誤了女兒們的未來,因此先向親戚借錢蓋房子,加上栽培女兒念書,於是她又再啟程到台灣,賺錢還債。阮媽媽在台灣隻身奮鬥14年,用生命照亮三個女兒的未來;阮秋姮說,她一生最感謝的就是媽媽。

打破刻板印象

阮秋姮與厲家揚在2018年結成連理,兩人共同經營的「Hang TV - 越南夯台灣」頻道在2018年底時也累積2萬5千個訂閱人數。

由於兩人深感許多台灣人、越南人對台越之間,抱持著似是而非、根深蒂固的刻板印象,因此阮秋姮希望能用她個人的故事,以及她先生以台灣人的角度,提供多元的觀點,作為傳遞台越文化交流的橋梁。

阮秋姮解釋,例如台灣人一聽到我從越南來,會說:「妳是嫁來台灣的越南新娘嗎?」「我是從越南來台灣讀書的留學生!」

「那妳家裡一定很有錢?」「我是窮留學生,我必須要努力打工,才能賺得學費的!」

「妳嫁台灣人一定是透過仲介,妳的老公一定又老又醜!」阮秋姮起初會很生氣,但久而久之她發現:「連越南人知道我嫁台灣人,很多人的反應是『我是為了錢!』」如何打破這樣的偏見與刻板印象,變成他們製作影片的核心宗旨和自我期許的社會責任。

阮秋姮與厲家揚決定從2018年11月起更認真經營「Hang TV — 越南夯台灣」頻道,每週上傳一支影片,至今已突破十萬訂閱量,成績斐然。

阮秋姮擔任重要典禮主持人時,主辦單位常會介紹她是「越南的新住民」、「來自越南的網紅」。阮秋姮說:「這些都是我,但我比較不喜歡別人介紹我是越南的周子瑜,我希望大家認識我,可以說我是『越南的阮秋姮』。」

ステレオタイプを壊したい——台湾で輝く

ベトナム出身の阮秋姮

文・曾蘭淑 写真・阮秋姮 翻訳・久保 恵子

ベトナム北部の貧しい農村に生れた阮秋姮は、高校卒業後に何をしていいかわからなかったが、母が台湾で家政婦をして苦労して貯めた貯蓄を頼りに、2010年に台湾に留学することにした。授業の合間にアルバイトとしてベトナム語を教え、ベトナム語の発音の本を書いた阮秋姮は、2018年の国慶節に式典において、新住民として初めて司会を務めた。機を見るに敏な彼女は、台湾とベトナムを結ぶ動画チャンネル「Hang TV」を運営し、10万のチャンネル登録者を有する人気YouTuberとなった。


ベトナムのハノイで対外貿易協会主催のベトナム台湾イメージ展が開催された時に、阮秋姮は司会として招かれ、民族衣装アオザイをまとい、流暢な中国語とベトナム語で、台湾企業の貿易における実力を紹介した。

阮秋姮は駐台北ベトナム経済文化事務所が主催するパーティーにもしばしば司会として招かれ、今年から世新大学でベトナム語入門講座の講師を務め、二冊目のベトナム語発音教科書の出版を準備しつつ、Hang TVチャンネルに毎週動画をアップするなど、生活は忙しく充実している。

しかし、ベトナムの高校を卒業したばかりの十年前の彼女は、やりたいこともなくゲームに没頭していた。その一年後(2010年)に台湾留学を決め、人生の転機となったのである。

苦労続きの留学生活

「2010年に台湾で6年間家政婦として働いていた母がベトナムに戻ってきて、台湾に留学したいと言うと賛成してくれました」と、母の援助があって阮秋姮は台湾にやってきた。

「当時、母の家政婦の給料は月1万7000元でしたが、一学期の授業料は3万6000元で、しかも家の借金返済もありました」と、母の負担を軽減するため、最初は母の雇い主の家に間借りし、休みにはバイトに精を出した。

「夏休みは留学生のバイト時間数に制限がないので貴重でした」と、朝は朝食店、昼間は食堂、午後は宝くじ売り場、夜はレストランのホールとバイトを掛け持ちした。「東南アジアの貧乏な娘は、新しいチャンスを求めて台湾に来たのです」と阮秋姮は語る。

そんな生活でもチャンスは訪れる。2015年に中華テレビ(CTS)の番組にアルバイトで出演した時、広告の仕事をしている厲家揚と出会った。

その当時、企業でも大学でもベトナム語学習がブームとなり、阮秋姮はこのチャンスにベトナム語を教え始めた。厲家揚も彼女目当てに、ベトナム語を学び始めた。そこで二人は授業に興味を持たせようと、周華健のヒットソング「朋友」を用いて、ベトナム語教育の動画を作成し、留学生や外国人労働者の動画コンテストに応募した。素人の動画ながら、シェアする人が相次ぎ、フェイスブックのフォロワーが急増した。

YouTubeが盛んになり始めた頃で、2016年に二人は「Hang TV」を開設し、ベトナム語講座、台湾での生活などの動画をアップした。

娘のために人生をかける

この「Hang TV」にアップした動画「母は外国人家政婦」の物語が多くの感動を呼んだ。その母が台湾での契約を終え帰国するとき、見送りの人は別れを惜しみ、雇い主は涙を流していたが、母は泣くことはなかった。その光景に、なぜ泣かないのかとフォロワーは不審に思ったという。

「実は、ずっと母を心配していました。台湾に来る前は気弱な人で、何かあると考えこみ、泣き崩れたものです」と阮秋姮は言う。

しかし、台湾で14年を過ごしてから、母は容易に喜怒哀楽を表に出さない気丈な人になっていた。「一人の孤独や家族への思い、仕事の辛さを全て飲み込み、台湾を離れる時は涙もこぼさず、振り返りもせず出国ゲートに向ったそうです」と阮秋姮は涙ぐむ。

母は、阮秋姮が幼い頃から台湾で働き始め、長女の彼女は中学に入ると母親替りに二人の妹の面倒を見た。携帯もない時代のことで、時折り受け取る母からの手紙が最大の慰めだった。「その後、国際電話をかけられるようになりましたが、家に電話がなくて、母からの送金で固定電話をつけたのです」と語る。

「親戚からは、外国で働く母の苦労を思って心配をかけるなと言われていて、いつもみんな元気で勉強していると話しました。債権者が来ていることも言えませんでした」と話すが、母も子供に心配をかけまいと、台湾ではよくしてもらっているとしか言ってこなかった。

しばしの沈黙の後、阮秋姮は「後になって知ったのですが、台湾に来たばかりの時、母の雇い主は一日にお弁当一つしか与えず、昼に半分、夜に半分食べていたそうです」と明かす。祖母が亡くなった時も、お葬式に戻ることができず、阮秋姮は母からの手紙を読み上げるしかなく、居合わせた親戚は涙にくれたという。

母は娘によい嫁ぎ先を望んだが、ベトナムに戻ってみると、家は相変わらず貧しく、よい嫁ぎ先は望めないと思った。そこで親戚に借金して家を建て直し、娘に教育をと、再び台湾に向い、家政婦の仕事に戻った。母は台湾で14年を孤軍奮闘し、人生をかけて娘たちの未来を照らしたのである。一生母には感謝しますと、阮秋姮は言う。

ベトナム女性の印象を変える

阮秋姮と厲家揚は2018年に結婚した。二人でYouTubeチャンネル「Hang TV」を運営し、今までに登録者数10万を超えている。

台湾人とベトナム人の間には、よくあるステレオタイプのイメージが固定化されていると、二人は感じている。そこで阮秋姮は自身の経験と、台湾人である夫の視点に基づいて、多様な見方を示すことで、台湾とベトナムの文化交流の場としたいと考えたのである。

阮秋姮が「ベトナムから来た」と言うと台湾人は台湾に嫁いできた外国人花嫁かと聞くが、留学生だと答えると、家はお金持ちなんだろうと言われるそうだ。

「台湾人と結婚したのなら、仲介業者を通じて結婚相手を見つけたのだろうから、夫は相当年上だろう」と言われると、当初は腹が立ったが、実は「ベトナム人でさえ、台湾人と結婚したというと、金のためだろうというのです」と話す。こんな偏見とイメージを塗り替えるというのが動画制作の重要な目的となり、自身に課した社会的責任となった。

重要な式典の司会を務める時、主催者は阮秋姮を「ベトナム新住民」「ベトナムからのインフルエンサー」と紹介する。「そのすべてが自分ですが、ベトナムのツウィ(韓国のアイドルグループTWICEの台湾人メンバー)と紹介されるのは好きではありません。ベトナムの阮秋姮として認知されたいのです」と話す。

X 使用【台灣光華雜誌】APP!
更快速更方便!