Make Yourself at Home in Taiwan

:::

2019 / July

Ivan Chen /tr. by Phil Newell



When Taiwanese who were born and bred here look at themselves, they perhaps have some preconceived notions. But when people from all over the world who have lived and worked here for decades and have become naturalized citizens look at Taiwan, they see a different kind of scenery and have a different understanding of this island.

Our cover story this month introduces several people who have been granted citizen­ship based on their high levels of skill or special contributions. They include Rifat Karlova, who won a Golden Bell Award for best TV travel show host; Dr. Peter Kenrick, who has been practicing medicine here for over 34 years; world-famous pianist Rolf-­Peter Wille; and artist Ivan Yehorov, who has depicted rural life and customs from across Taiwan. They tell their stories of Taiwan, and through them we can more deeply understand our homeland.

The rich ingenuity of design in Taiwan is demonstrated in many ways. For example, paper sculptor Hung ­Hsinfu has countless patents for innovations in paper art. Board game creators address themes beyond mere entertainment, explaining government policy or working with professional illustrators to depict Taiwanese fruit and endemic species. Some of their games have been selected by the Ministry of Foreign Affairs as “Special Souvenirs of Taiwan,” and are highly ­collectible.

Another expression of ingenuity is the Thousand Fields Seed Museum in Tainan, which abounds with unusual and amazing seeds. Founder Liang Kunjiang tells many stories of seeds, taking visitors on a magical adventure. These treasures are creations of Nature, and the museum was motivated by the Liang family’s desire to preserve them.

Through free clinics and a large-scale screening program, medical missions from Taiwan have reduced the incidence of rheum­atic heart disease among the people of Kiribati, putting the United Nations’ Sustainable Development Goal of “Health and Well-­Being” into practice. We also visit the music group Gema Angklung, which is made up of Indonesian housewives, language teachers, legal translators, and volunteer tour guides who now live in Taiwan. Their music is not only a vehicle for memories of home, but also an important tool for cultural exchange.

Continuing our series about cycling in Taiwan, our reporters travel the winding Provincial Highway 2 to take in the ever-­changing scenery of the North Coast. Besides seeing plants like sea hibiscus, night-scented lily and Japanese dock, they visit “ventifacts”—strangely shaped features eroded by the wind from volcanic rock. With the addition of interviews with local cultural figures, this piece adds a great deal of fun and color to this month’s issue.

Relevant articles

Recent Articles

繁體 日本語

落地生根的歸屬感

文‧陳亮君


由土生土長的台灣人來看自己,或許會有些先入為主的既定印象。但如果是由來自世界各地,已在台深耕數十載的歸化人士的角度來看台灣,則又會是另一種不同的風景與體會。

本期《光華》封面故事特別介紹幾位以高專或殊勳事由名義來台歸化的人士,這其中有曾獲金鐘獎最佳行腳節目主持人的吳鳳,有在台灣偏鄉行醫逾34年的醫師柯彼得,還有世界知名鋼琴家魏樂富,以及描繪台灣各地鄉土民情的藝術家伊凡‧葉何羅夫,由他們來述說台灣的種種故事,也透過他們的分享,讓我們更深入地了解台灣。

*       *       *

台灣豐沛的設計巧思,展現在各個面向,有取得無數紙藝原創專利,不斷精益求精的紙雕創作家洪新富;也有透過桌遊傳遞政府長照政策的遊戲創作,更有趣的,還有與插畫家合作,繪有台灣水果與特有物種,在2018年被外交部選為台灣特色伴手禮的桌遊產品,讓桌遊不純然只有娛樂,還兼具收藏價值。

其他發揮巧思的,還有位於台南的千畦種籽館。放眼所見,到處都是各種千奇百怪的種籽,「它為什麼要那樣,想一想,其實是在跟我們說生命的意義。」種籽館主人梁崑將接受採訪時,講了很多種籽的故事,讓我們彷彿也經歷了一場種籽的奇幻冒險。這是來自大自然的巧思,也是館長一家人奉獻心力,所欲極力保存的原動力。

*       *       *

台灣醫療無國界的行善力量,透過大規模的義診與篩檢,成功地降低太平洋島國吉里巴斯民眾風溼性心臟病的盛行率,實踐了追求良好健康與福祉的聯合國永續發展目標(SDGs),這些內容在本期《光華》有精彩的詳細報導;還有團員來自印尼雅加達、泗水等地,由家庭主婦、母語老師、司法通譯、導覽志工等人士所組成的印尼「竹韻揚聲樂團」,不但盛載著團員們的家鄉記憶,也是文化交流的重要工具。

而本期「騎行台灣」單元,則讓我們跟著編採團隊,沿著台2線前進,沿途北海岸風光曲折多變,除了可見海濱常見的黃槿、姑婆芋、濱當歸、羊蹄等植物外,也可一覽由火山所遺留下,被稱為「風稜石」的特殊地質,再加上在地人文的騎行探訪,讓本期的報導增添許多趣味與色彩。

台湾が新たな故郷に

文・陳亮君 翻訳・山口 雪菜


ここに生まれ育った台湾人は、台湾に対して型にはまったイメージを持っているのかも知れない。しかし、海外から台湾に来て数十年暮らし、帰化した人々の目には台湾は違う姿で映っているようだ。

今月のカバーストーリ—では、外国出身で高度な専門技能や特別な貢献といった要因で台湾に帰化した人々をご紹介する。優れた放送番組や関係者に贈られる金鐘賞を受賞した呉鳳、34年にわたって台湾の僻地医療に貢献してきた柯彼得、世界的なピアニストの魏楽富、そして台湾の田園を描き続ける画家のイヴァン(伊凡・葉何羅夫)。彼らが語る台湾での物語と経験から、私たちはより深く台湾を知ることができるだろう。

*                *               *

台湾の優れたデザイン力はさまざまな分野で発揮されている。ペーパースカルプチャー作家の洪新富は紙細工で数々の特許を取得している。台湾オリジナルの各種テーブルゲームを見ると、遊びながら政府の介護政策が理解できるゲームもあれば、イラストレーターと協力して台湾のフルーツや特産品を描いたカードゲームは、2018年に外交部によって台湾の特色あるギフトに採用されるなど、テーブルゲームは娯楽であるだけでなく、コレクションとしての価値も持っている。

台南の千畦種子博物館の知恵も注目に値する。館内には、ありとあらゆる不思議な種子が展示されていて、なぜこんな形なのかと疑問を抱く。「そうして考えていくと、実は種子が生命の意義を語りかけてくるのです」と種子館の梁崑将は言う。彼が語る種子の物語は、ファンタジックな冒険をイメージさせる。これは大自然の知恵であり、館長一家が全力で種子を保存する原動力でもある。

*                *               *

医療に国境はない。台湾の医師たちによる大規模な無償診療とスクリーニングによって、太平洋のキリバスではリウマチ性心臓病の有病率が大幅に低下し、国連の健康と福祉を目指す持続可能な開発目標(SDGs)を実践している。インドネシアのジャカルタやスラバヤから台湾に来た主婦や教師、司法通訳、ボランティアなどを務める人々が結成したアンクルンの楽団「竹韻揚聲楽団」は、団員たちの故郷への思いを載せつつ文化交流において重要な役割を果たしている。

今月の「自転車で行く台湾」では、北海岸をご紹介する。取材班とともに台2号線を進んでいくと沿線の風景は変化に富み、沿道ではオオハマボウ、クワズイモ、ハマウド、ギシギシなどの植物や、火山活動が残した「風稜石」と呼ばれる特殊な岩石も見られる。現地の文化にも触れられ、今月の光華に豊かな色彩を添えている。

X 使用【台灣光華雜誌】APP!
更快速更方便!