王雨農:善用地緣人脈,抓準在地口味
位在南德里拉札柏拿加(Lajpat Nagar)中央市場區,一間不大的店面,門口掛著「泰姬之月」四個漢字,店內藏著一間金黃色調的和室,室內畫上印度人喜愛、象徵吉祥的孔雀,老闆用來自台灣的臺華窯瓷器招待客人品茶,自家產品的包裝用上粉紅、寶藍、紫羅蘭等鮮豔的顏色妝點,整個空間台灣元素與印度風格,混搭得一片祥和。
「泰姬之月」是來自台灣的王雨農在印度的基地。1981年次的王雨農,出身新北市金山王家,食品加工是他從小耳濡目染的日常。他的工作資歷也傲人,跨足傳統、電子產業、食品加工等產業,在日商公司的經歷,讓他早在2006年就跟印度人交手,知曉印度人的想法與行為模式和台灣截然不同,「我那時候就知道說這個國家很有挑戰性,但是商機在那兒,你不能不密切關注這個國家。」王雨農說。
不僅於此,他當年在英國曼徹斯特讀書時以交換學生的身分進入印度管理學院阿默達巴德分校(IIM Ahmedabad)學習,可說是台灣第一人。印度管理學院是孕育管理人才的搖籃,阿默達巴德分校更是管理學院之首。因為這個機緣,讓他對印度有不一樣的印象,認識了不同階層的印度人士,建立當地人脈。2016年,莫迪政府號召「印度創業,印度崛起」計畫(Startup India,Stand-Up India),鼓勵青年創業投資,王雨農就決定到印度市場試身手。
甜品是印度生活中不可或缺的品項,尤其在各式的節慶祭典中。王雨農以甜品為切入點,把自己專長的食品加工生產流程搬到印度去,不僅申請印度的國家安全標章,更從商標、產品包裝、店面設計,整體打造品牌精神。品牌從滿月時的泰姬瑪拉陵獲得靈感,以「泰姬之月Moon of Taj」取得印度人的認同,用「Taiwan Sweets‧Indian Heart」為標語,把台灣的糕點介紹給印度。
如何抓住印度人的胃?王雨農開玩笑地說:「印度人的味覺敏感度比我們少一半。」他嘗試按照印度口味開發拿鐵奶油口味,嚐起來有如我們熟悉的酥油餡,這也是印度人熟悉的傳統味道,十分受當地人喜愛。當然也有失敗的產品,綠茶芒果的品項就因印度人認定綠茶是藥的一種,而停產了。食材的使用習慣也不一樣,紅豆在印度被視為咖哩的佐料,因此台灣傳統糕點大量使用的紅豆沙,印度人幾乎無法接受。
隨著新時代健康趨勢,王雨農也朝向提供印度人喜愛、但少油少糖的產品,用優質的原料進行加工,使甜點在健康和口感之間達到完美的平衡。
泰姬之月目前鎖定印度在地的婚宴市場,公司還在新創階段,未來還會轉型,目標是創造出台灣印度化口味的甜點。這個挑戰真的很大,但看見市場,王雨農會繼續努力下去。
印度的樣貌複雜,傳統的、摩登的都有, 要滿足這多元的市場,得實際深入當地才能了解。