楓紅看不盡.騎過萬重山

騎行台七甲線
:::

2020 / 1月

文‧曾蘭淑 圖‧莊坤儒


騎行宜蘭至梨山的台七甲線,翻過思源埡口後,便是從宜蘭進入了台中,從46K還淋著大雨,又溼又冷。往前踩踏到49K,卻是晴空萬里,從冷風刺骨到風和日暖,短短不到十分鐘,人生的經歷也不過如此劇烈!


此次「騎行台灣」由宜蘭縣大同鄉的台七甲線開始,微微冬陽,綠水青山與寬闊的蘭陽溪相伴,騎行約兩公里,感覺才熱好身,就到了全亞洲最大神木群的集合點「棲蘭山莊」。

迎風載霧,棲蘭神木

位於100線林道12公里深山處的棲蘭神木群,必須事先向退輔會100線管制站提出申請,《光華》採訪團隊直接參加棲蘭山莊的神木導覽行程,約一小時的車程,來到嚮往以久的神木園區。

位於雪山山脈北段的棲蘭山林木區,擁有寬達1萬5,000餘公頃的台灣原始檜木林,文化部也列為台灣世界遺產潛力點的自然遺產,是台七甲線必訪的景點。為了讓民眾親近山林,退輔會將昔日運送林木的木馬道開闢為登山步道,並且發揮無窮想像力,為園區近百棵千年以上的紅檜與扁柏,比對樹齡,取上先聖先賢與歷史人物的名字,加深遊客印象。

走上一小段扶梯,就來到神木園中最老、名為「孔子」的神木,2,500多歲的紅檜神木,發芽時正值至聖先師孔子出生時。無巧不成書的是,老神木前攀爬著一株細長挺立的藤本植物「大枝掛繡球」,正好作為「夫子的手杖」。園中還有一株胸圍達20公尺,卻因生了樹瘤,好似兩腳張開的紅檜,發芽時期正值漢景帝在位,因而取名為因替李陵辯護而受宮刑的史學家司馬遷,正如此有著歷史的巧合。

這裡是全台最溼潤的雲霧帶,神木上滿布各式的蘚苔與地衣,細微之美,美不勝收;步道上不同大小、形狀的排遺,可以判定是山羌、野山羊的獸徑;珍稀的檫樹,是台灣特有種寬尾鳳蝶最愛的食草,置身於千古幽幽的林區,闊葉林與針葉林並存,多樣性的環境棲地與完整植被,短暫二小時的行程,令人意猶未盡。

退輔會過去在棲蘭山開築林道、育苗造林,現委託力麗明池公司營運,顧問黃騰毅透露,今(2020)年力麗馬告生態園區將推出四至六小時「森林療癒」的行程,藉由在神木園觸摸樹木、呼吸吐納,可以浸淫在神木林的壯闊與靈氣之中,帶來紓壓放鬆的效果。

夜宿棲蘭山莊,品嚐了蔥炒雞蛋、炒高麗菜的蔣公家常菜,泡了有「美人湯」之稱的碳酸氫鈉溫泉,起個大早,神清氣爽之餘,必須捨棄北台灣最大的藤本森林帶的小泰山森林步道,專心回到台七甲線的騎行之路。

柳暗花明又一村

一路踩踏到了23K,下起了微微細雨,開始了連續的髮夾彎,又要閃避至平地的高麗菜車,挑戰體力且險象環生。

在四季部落短暫休息,遇到了《台灣,用騎的最美》作者陳忠利,擔任領隊的他,帶領專程來台灣騎車與爬山的以色列人Ethan、Ganot與日本人春田篤志三人。他們從台北一路騎至台中海拔3,275公尺的武嶺,三天路程中,穿插攀爬太平山翠峰湖步道與合歡東峰,十足玩家行程。陳忠利指出,這些專程來台灣騎自行車的老外,騎行海線可以一覽山海美景;但高山騎乘為的是征服與挑戰自己,可以體會最美的台灣。

連單車旅遊專家都在台七甲線上,激勵著我們上坡踩踏的力量,到了29K處的南山部落,上午九點已霧氣彌漫,沿路整片的高麗菜園,是台灣最大的高冷蔬菜產區。許多原住民工人早在上午六點天微亮即上工,裝滿一籃約17、8顆的高麗菜,工錢才40元,辛勤地裝載好一車約九噸重的高麗菜車,隨即就得趕往台北果菜批發市場。這些被稱為「馬路殺手」的高麗菜車,車速飛快,對騎行是一大威脅,但看到山上辛苦勞動的工人與菜農,各行各業皆有甘苦,只能小心靠邊騎行,不再抱怨。

一路直上,彎路加上坡度消磨了體力與意志力,不禁愈騎愈慢,氣喘吁吁之餘,終於到了台七甲46K、蘭陽溪及大甲溪兩水系分水嶺的思源埡口。彌漫的霧氣,遺憾地看不到溪谷蒼茫的美景,這裡因為有來自東北季風自外海挾帶的水氣,在思源埡口形成風口,寒風瑟瑟,遇短暫下坡,細雨加上車速,不禁打了多個寒噤!

翻過埡口後,便是進入大甲溪流域所在的台中,在48.5K還淋著雨,騎踏到49K,霧散了,路是乾的,再往前滑行,太陽出來了,翠峰圍繞,楓紅與山櫻夾道。從淒風苦雨到雨過天青,有如經歷了一場三溫暖,這種豁然開朗的感受,正是呼應單車旅遊作家陳忠利的話:「台灣,用騎的最美!」

藍天、遠山、紅葉

在52.5K轉進中124線來到武陵農場,映入眼簾的是黃澄澄的芳香萬壽菊、紫色的墨西哥鼠尾草,以及盛開的油菜花田。相機的觀景窗內,背景是氣勢磅礴的山稜線,一排金黃的落羽松,加上露營場內三角磚紅小屋的點綴,美景如畫,可以領略晉朝文人陶淵明所描述的武陵人,讓人不由得地停下踏板,享受這「芳草鮮美,落英繽紛」的桃花源。

已是台灣著名賞花景點的武陵農場,十二月至一月有濃郁幽香的臘梅,一月底至二月有盛開的櫻花,三月桃花舞春風,接著又有多嫩多彩的蘋果花、李花,隨著四季變化的「花花世界」,武陵農場副場長胡發韜稱之為「大自然恩賜的顏色」,他指出,目前還在規劃推出繡球花迷宮,以及三至五年之後會出現的彩虹紫藤走廊,令人期待。

原本種植高麗菜起家的武陵農場,原是在開闢東西向橫貫公路時,為了供應榮民工程人員副食,由前總統蔣經國指示而成立。胡發韜說,因應1992年雪霸國家公園的成立,武陵農場開始「棄耕返林」的保育政策,不再種植高冷蔬菜,但仍保留種植的高山茶、蘋果、水蜜桃,維持歷史傳承的底蘊。

猴之探戈,兼顧生態與經濟

只是近些年來,野生的台灣獼猴在武陵農場大量繁殖,牠們尤其掠奪農場辛苦種植的水蜜桃、蘋果樹,還把剛種下的9,600棵鬱金香的球莖當成地瓜連根拔起,讓工作人員欲哭無淚,2016年時甚至造成600多萬元的農作損失。

為了兼顧保育與作物生產,場長袁圖強採取「與猴跳探戈」的策略:「你進我退」。廢耕猴子愛吃的,種植猴子不吃的作物。2014年試種杭菊,發現其特殊的香味猴子不吃,因此逐步轉種杭菊,2019年產量達500公斤。

產銷輔導組組長王仁助指出,由於高山日夜溫差大,白天陽光紫外線強烈照射,加上來自雪山的灌溉水,讓杭菊花瓣大、顏色明黃,武陵農場順勢推出杭菊紅茶、果凍與杭菊牛軋糖,試做菊花啤酒,顯示農場的獨家特色。武陵的杭菊還曾在農業展中遭同業造謠,噴了生長素與染色,才會如此鮮黃欲滴。工作人員私下打趣著說:「如果有噴藥,七家彎溪裡保育的國寶魚櫻花鉤吻鮭就會『浮』上來了。」

說到雪霸國家公園裡流動如金的珍寶──櫻花鉤吻鮭,經過廿年的復育,七家灣溪早在七年前不再進行野放,現今「阿鮭們」野外數量十分穩定,2019年「總點名」有5,800多條。櫻花鉤吻鮭生態中心擔心氣候暖化的危機,正協助怕熱不怕冷的「阿鮭們」游出七家灣溪,放流至羅葉尾溪、合歡溪,復育的工作還在進行中。

在蔚藍朝陽照拂下,先騎上雪山登山口,雪山主峰以北至大霸尖山這段聖稜線,與南湖大山均清晰可見,若要加上溪谷裡的櫻花鉤吻鮭,武陵農場產銷輔導組組長王仁助提醒,這段風景都在新台幣二千元的鈔票裡。王組長也不忘打廣告,今年觀光局以「脊梁山脈旅遊年」為主題,行銷推廣台灣「奇、險、峻、秀」的山脈旅遊,在武陵農場可以一網打盡。

獵人古道,泰雅之美

前往梨山之際,騎經環山、佳陽部落,沿路景致被梨樹、柿子樹所替換。《光華》採訪團隊特地拜訪由參山國家風景區管理處推薦的泰雅族部落耆老張有文,請他帶路,一探位於松茂部落的玄武岩秘境與蒐鹿步道。

環山部落出身、住在松茂部落的張有文,是參山風景區退休的解說員,他認為,中橫公路往中部橫貫公路的主線台8線從九二一地震已封路廿年,是危機也是轉機,因為交通不便,讓來到梨山的旅客可以在梨山留宿一晚,體驗梨山豐富生態之美。

他所經營的民宿「谷慕的家」,會讓旅客先坐著採果的嘟嘟車,爬上位於半山腰的家,品嚐他親自捕釣的苦花魚與醃豬肉炒蒜苗,他笑著說,體驗過就會發現原住民的生活不會很「落後」。

70歲的張有文騎著摩托車,帶領我們一探昔日原住民的獵徑──蒐鹿步道,由台七甲線66.5K大劍山登山口轉進,沿路的碎石路,是最佳騎行的越野山徑,還有一段輪下可以感受鬆軟厚實的「松針地毯」,一路直指1920年前後曾發生日軍屠殺原住民的遺址。

沿途俯瞰大甲溪溪谷風光,「玄武岩」的秘境就在眼前,循著陡峭的小徑可以直探溪谷,張有文拿出他擅長的口簧琴,從泰雅族起源的四種版本說起,但真正令人感動的故事,是他被上帝的手搭救的經歷。

張有文去年(2019)三月來此釣魚,不慎滑落至70公尺深的溪谷。他心有餘悸地說:「當時週遭都是石筍,我不偏不倚地掉在當中唯一的石盤上,不久,從昏迷中甦醒過來,在生死之際,呼求所篤信的上帝,才發現全身疼痛不已,沒有帶手機,山中無人的情況下,花了兩小時,獨自爬行150公尺求救。」送醫後發現身上有五根肋骨斷裂!

聆聽了張有文死裡逃生的故事,讓人感受到生命的寶貴與強韌,也讓我們一路邁向台七甲線的終點梨山賓館時,更是由衷地奮力向前。

搭車回家途中,不經意地讀到南唐詞人李後主的〈長相思〉:「一重山,兩重山。山遠天高煙水寒,相思楓葉丹。菊花開,菊花殘。塞雁高飛人未還,一簾風月閒。」詞中的關鍵字:萬重山、楓紅、菊花,與此次騎行台七甲線踩踏的路程不謀而合。然而,路程中不但沒有悲秋情懷,反倒是因為感染了千古神木的靈氣、擁抱了山嵐秀色,滿載的正能量,躍躍欲試地想要規劃下一趟的騎行之旅。

相關文章

近期文章

EN 日本語

Mountain Ridges, Autumn Leaves

Cycling Provincial Highway 7A

Esther Tseng /photos courtesy of Kent Chuang /tr. by Phil Newell

Cycling along Provincial Highway 7A from Datong to Lishan, after topping Siyuan Pass we cross from Yilan County into Taichung City. At the 46 kilometer mark it is raining heavily, and cold. But by the time we pedal to the 49 km mark, the skies are sunny and clear as far as the eye can see. In less than ten minutes, we transition from bone-chilling cold to warm sunshine, showing that a bike ride can be as volatile as life itself!


 

For this part of our occasional series on cycling in Taiwan, we ride Provincial Highway 7A—also known as the Yilan Branch of the Central Cross-Island Highway—from its starting point, where it branches off from the main Provincial Highway 7 at Baitao Bridge in Yilan ­County’s Datong Township, to its end point at Lishan in Taichung City’s Heping District.

Setting off in the weak winter sunshine, after riding a couple of kilometers alongside the broad Lanyang River amid the verdant mountains we are just beginning to feel warmed up. Then we arrive at the Cilan (Qilan) Forest Recreation Area, home to the largest concentration of giant ancient trees in all of Asia.

The mighty trees of Qilan

The Mt. Qilan Forest Area, located at the northern end of the Xueshan Mountain Range, includes more than 15,000 hectares of primeval forest of Taiwan cypress (Chamae­cyparis obtusa var. formosana), and is listed by the Ministry of Culture as one of Taiwan’s potential World Heritage Sites. It is a must-see sight along Highway 7A. To give the public better access to the mountain forests, the Veterans Affairs Council has turned former skidways for transporting lumber into hiking trails, and it has imaginatively named the nearly 100 giant Taiwan cypress trees and Taiwan red cypress (Chamaecyparis formosensis) here that are more than 1000 years old after ancient sages and historical figures, according to the time when they began growing.

After ascending some steps, we arrive at the oldest tree in the so-called “Divine Tree Garden,” a giant red cypress over 2500 years old. It is named “Confucius,” because it began growing around the time of Confucius’ birth (551 BCE). The long, thin, upright stem of a vine known as “entire-leaf hydrangea” (Hydrangea integri­folia), which is climbing up the front of this ancient tree, serves as “the Master’s cane.” There is also a red cypress 20 meters in circumference, which, as a result of a burl growing on the tree, appears to have two legs spread apart. It began its life during the reign of Emperor Jing (ruled 157‡141 BCE) of the Han Dynasty, and has therefore been named “Sima Qian” after the great Han-Dynasty historian, who was born around 145 BCE.

This place also lies in Taiwan’s most humid fog belt, and the ancient trees are covered with all kinds of moss and lichen. Their minute beauty offers a feast for the eyes. Animal droppings of different shapes and sizes on the trail show that these are paths used by Formosan Reeves’s muntjac and Formosan serow. The rare Taiwan sassafras (Sassafras randaiense) provides the favorite food source for the broad-tailed swallowtail butterfly (Papilio maraho), a species found only in Taiwan. Passing through this ancient woodland with its mix of broadleaved and coniferous trees, within a comprehensive plant community that offers a diverse range of habitats, the short two-hour itinerary leaves one wanting more.

Every cloud has a silver lining

Rising early the next day, we pedal to the 23 kilo­meter mark, where a light rain begins to fall. We start to ride up through a series of hairpin turns, and must also avoid the cabbage trucks heading down to the lowlands, testing our endurance and our courage.

Stopping for a short rest in the Atayal indigenous village of Qalang Skikun (Chinese name Siji), we meet Eddie Chen, author of the book Taiwan: At Its Most Beautiful from a Bicycle. Chen, who serves as a cycling tour leader, is currently guiding three people—Ciprut Ethan and Edo Ganot from Israel, and Atsushi Haruta from Japan—on a cycling and hiking trip. They have set out from Taipei and are headed for Wuling in Taichung. Their three-day trip includes mountain hiking side trips to Cuifeng Lake on Mt. Taiping and to the east peak of Mt. Hehuan, a true insider’s itinerary. Eddie Chen points out that foreigners who make special trips to Taiwan for cycling can take in beautiful mountain and ocean scenery by riding the coastal routes, but riding high mountain routes is a greater personal challenge and enables one to experience Taiwan at its most beautiful.

Seeing these expert bicycle travelers riding Highway 7A gives us the inspiration to keep pedaling uphill. When we reach the 29 km mark and the Atayal com­munity of Pyanan (Nanshan) at 9 a.m., the place is shrouded in mist. The large expanse of cabbage fields along the roadside identifies this as Taiwan’s biggest temperate-zone vegetable producing area.

As we proceed along the road, the combination of turns and upslopes inevitably slows us down. It is in a breathless condition that we finally reach the 46 km mark of Highway 7A, at Siyuan Pass, which marks the watershed that separates the Lanyang and Dajia river systems. The northeasterly monsoon winds that carry moisture from the sea up the Lanyang River valley turn Siyuan Pass into a wind tunnel with chilling breezes; when our bikes gather speed on brief downhill stretches, we can’t help but shudder repeatedly in the misty rain.

After crossing Siyuan Pass, we enter Taichung and the Dajia River Basin. At the 48.5 km mark it is still pouring rain, but when we reach 49 km the fog disperses, the pavement is dry, and the sun emerges as we freewheel along a road that runs between verdant mountain peaks and is lined with Formosan sweetgum and Taiwan cherry trees. The rush of joy that we feel at this transforma­tion echoes  Eddie Chen’s idea that Taiwan really is at its most beautiful when seen from a bicycle.

Blue skies, green mountains, red leaves

At the 52.5 km mark we turn onto District Road 124 and arrive at Wuling Veterans Farm. Here we see glistening yellow Lemmon’s marigolds (Tagetes lemmonii), purple Mexican bush sage (Salvia leucantha) and flourishing fields of flowering rapeseed. In the camera viewfinder, the background is a mighty ridgeline with a golden row of bald cypress trees (Taxodium distichum), and with the added embellishment of the brick-red A-frame chalets in the campground, the scene is like a painting. Here one gets a sense of the enchantment felt by the “fisherman of Wuling,” portrayed by Jin-Dynasty poet Tao Yuan­ming (c. 365‡427), when he stumbled on the  idyllic “peach-blossom spring.” We can’t help but stop here and enjoy this paradise of (in Tao’s words) “fragrant and brilliant flowers blossoming in a riot of color.”

Wuling Farm, which started out as a cabbage farm, was originally founded by order of the late President Chiang Ching-kuo to supply food to the military veterans who were building the Central Cross-Island Highway. The farm’s deputy director, Hu Fa-tao, explains that following the establishment of Shei-Pa National Park in 1992, Wuling adopted a conservation policy of returning farmland to forest. Under this policy they stopped planting temperate-­zone vegetables, though they still cultivate high-­mountain tea, apples, and peaches, to carry on the legacy of the past.

Tango with monkeys

In the past few years, wild Formosan macaques have begun to reproduce in large numbers at Wuling Farm. They steal from the peach and apple trees that the farm has worked so hard to cultivate, and they even ripped up and ate 9600 planted tulip bulbs, bringing the farm workers near to tears. In 2016 the macaques caused over NT$6 million in crop damage here.

To strike a balance between conservation and crop production, Wuling Farm’s director, Yuan Tu-chiang, ­adopted a “tango with monkeys” strategy: “You advance, I retreat.” They stopped cultivating crops that macaques love to eat and began planting things they don’t consume. In 2014 they first tried growing chrys­anthemums, and discovered that the macaques were put off by their scent. From there they began gradually transitioning to chrys­anthemums and reached a production volume of 500 kilograms in 2019.

Wang Ran-juh, chief of the farm’s Agricultural Division, says that their chrysanthemums have large petals and a bright yellow color because of the wide ­differences between daytime and nighttime temperatures in the mountains, the powerful ultraviolet rays of the sunshine, and the irrigation water from Mt. Xue. A rumor even started at an agricultural show that Wuling’s chrys­anthemums must have been sprayed with growth hormones and dye to be so brilliantly yellow and luxuriant. Workers wryly remark, “If we were spraying them with chemicals, the protected Formosan landlocked salmon living in the Qijiawan River would all be dead by now.”

Speaking of the Formosan landlocked salmon (Oncorhynchus masou), a national treasure that lives in Shei-Pa National Park, after 20 years of conservation work their numbers have recovered far enough that scientists stopped releasing them into the Qijiawan River seven years ago. The population has remained stable, with 5800 salmon counted in 2019. There are, however, still concerns about the threat of climate change, so the Taiwan Salmon Eco Center is currently continuing its conservation work by releasing the salmon into the Luoyewei and Hehuan Rivers, to extend their habitat beyond the Qi­jia­wan River alone.

Under the azure skies just after sunrise, we ride to the trailhead for hiking up Mt. Xue, from where we have a clear view of the ridgeline from the main peak of Mt. Xue to Mt. Dabajian and Mt. Nanhu. This vista is, as Wang Ran-juh reminds us, reproduced on Taiwan’s NT$2000 bill, along with the river valley and its Formosan landlocked salmon. Wang doesn’t forget to add that the Tourism ­Bureau is promoting travel to Taiwan’s mountain ranges under the theme “2020, Year of Mountain Tourism,” and that Wuling Farm offers an all-round mountain experience.

Old Atayal hunting trails

As we head to Lishan, we pass through the Atayal communities of Sqoyaw and Slamaw (Huanshan and Jiayang in Chinese), where the roadside scenery is now dominated by Oriental pear and persimmon trees. We make a special visit to Buyang Mekax, an Atayal elder who has been recommended to us by the Tri-Mountain National Scenic Area Administration, to ask him to act as our guide for a visit to the Soulu Trail and the basalt rock formations around another Atayal community, Tabuk (Songmao).

The 70-year-old Buyang Mekax rides a motorcycle as he leads us to explore the Soulu Trail, a hunting path for indigenous peoples in days gone by. We turn in at the trailhead for Mt. Dajian at the 66.5 km mark of Highway 7A, where the gravel road makes for excellent mountain biking, and there is even a stretch of road where we feel a soft yet firm carpet of fallen pine needles under our tires. Our guide recounts that this trail was the site of mas­sacres of Aboriginal people by the Japanese around 1920. And looking down into the Dajia River valley along the way, we see a hidden world of basalt formations.

As we press on to the end of Provincial Highway 7A, at the Lishan Guesthouse, we feel that our journey is not over. For we have imbibed the spirit of the ancient trees and embraced the beauty of the mountain mists, so that, filled with positive energy, we are already thinking about our next cycling adventure.

紅葉の連なる山々

自転車で行く台七甲線

文・曾蘭淑 写真・莊坤儒 翻訳・松本 幸子

宜蘭から梨山へ至る省道「台七甲線」を自転車で行き、「思源埡口」という峠を超えれば、もうそこは台中だ。

台七甲線 46キロ地点で大雨に遭い、濡れた体に寒さがこたえたが、49キロ地点まで来ると突如からりと晴れわたり、温かな陽光に体もぽかぽかとしてきた。たった10分ほどの差に過ぎない。いかに劇的な人生でもここまで激しいアップダウンはないだろう。


今回の「自転車で行く台湾」は、宜蘭県大同郷の台七甲線からスタートした。うららかな冬日の下、緑の山々と豊かに流れる蘭陽渓の風景を楽しみながら、2キロほど進んでやっとウォーミングアップできた感じがした頃、アジア最大の神木群がある場所、「棲蘭山荘」に到着した。

霧にたたずむ棲蘭神木

「100線林道」12キロ地点という山奥にある棲蘭神木群を見に行くには、事前に国軍退除役兵輔導委員会(以下「退輔会」)の100線管制ステーションで申請が必要だ。わが取材チームは棲蘭山荘の神木ツアーに参加した。車で約1時間、かねてから来たいと思っていた神木パークに着いた。

雪山山脈北部にある棲蘭山林場には1万5000ヘクタールに及ぶタイワンヒノキ原始林が広がり、世界遺産申請の条件を備えた場所としてリストアップされている。台七甲線では必ず訪れたいスポットだ。かつて木材を運搬した木馬道が退輔会によって登山遊歩道に整備され、しかも樹齢千年を超える百本近いタイワンヒノキやタイワンベニヒノキには、樹齢に応じて古代の聖人や歴史的人物の名がつけられている。

手すりのある階段を上ると、神木パークで最も古く、孔子と名付けられたタイワンベニヒノキに至る。樹齢2500年余り、ちょうど孔子誕生の頃に発芽したことになる。偶然にもヒノキに沿うようにツル植物のクスノハアジサイが伸びていて、孔子が杖をつく姿に見える。ほかにも幹周20メートルに達するベニヒノキは、発芽の時代の史学家、司馬遷と名がつけられた。幹の途中にできたコブから2本の足を広げたように見え、司馬遷が宮刑(去勢)を受けた話になぞらえているのだ。

この辺りは台湾で最も湿潤な雲霧帯で、神木の幹がコケや地衣類で覆われていて美しい。遊歩道に残された排泄物からここがキョンやヤギの通り道だとがわかる。台湾固有種のランダイコウバシの葉は、やはりタイワン固有種であるフトオアゲハの幼虫が好んで食べる。針葉樹と広葉樹の共存する多様な自然に身を置いていると、たった2時間のツアーがあっという間に過ぎた。

棲蘭山では退輔会が造林を続けてきたが、現在は力麗明池公司に運営が委託されている。顧問の黄騰毅さんによれば、今年(2020年)は棲蘭、明池、神木パークを含む「力麗馬告生態パーク」で行程4~6時間の森林セラピー・ツアーを組む。森林浴による心身リフレッシュがねらいだ。

棲蘭山荘に泊まり、夕食には蒋介石一家の食卓によく出たという葱入り卵焼きとキャベツの炒め物を食べ、「美人湯」と呼ばれる炭酸水素塩泉にも入った。翌日は早く起きたが、台湾北部最大のツル植物林を楽しめる小泰山森林歩道はあきらめ、任務である台七甲線を進む旅に戻る。

自転車の旅が最高

23キロ地点まで来ると霧雨が降り始め、ヘアピンカーブを曲がるたびに出現するキャベツ運搬トラックを避けるというハードなコースになる。

四季集落で休憩時に、『台湾,用騎的最美(台湾、自転車で行くのが最も美しい)』の作者である陳忠利さんに出会った。ガイドをする彼は、サイクリングと登山のために海外からやってきたイスラエル人のイーサンさんとガノーさん、日本人の春田篤志さんを連れていた。自転車で台北から台中に入って海抜3275メートルの武嶺に行く予定で、全3日の行程には太平山翠峰湖歩道と合歓東峰も含まれているという。陳忠利さんによれば、台湾にサイクリングに来る外国人の旅は、海岸線を行けば海と山の風景を楽しむ旅になり、山地を行けば征服と挑戦の旅となる代わりに最も美しい台湾を知る旅にもなるという。

サイクルツーリズムの専門家も台七甲線を選ぶという事実に励まされて再び坂道を上り、29キロ地点の南山集落に着いた。まだ午前9時だというのに霧が漂っている。沿道に広がるキャベツ畑は台湾最大の高冷地野菜生産地だ。多くの先住民が朝6時頃からここで働き、1籠に17~18個のキャベツを詰めて工賃はやっと40元、それをトラックに約9トン分詰め込めば、直ちに台北の卸売り市場に運ばれていく。スピードを出すキャベツ運搬トラックはサイクリストにとって大きな脅威だが、汗水流して働く人々を目の当たりにすると文句は言えない。こちらも気を付けて、せいぜい脇に寄って走ることにしよう。

曲がりくねる坂道は体力と精神力を消耗し、スピードも落ちて喘ぎながら進み、やっと台七甲線46キロ地点、蘭陽渓と大甲渓の分水嶺にある思源埡口に着いた。霧が立ち込め、谷の美しさを眺めることはできない。この辺りは海の水分を含んだ季節風の通り道で、自ずと速度を増す下り坂では、雨混じりの冷たい風が身にしみる。

峠を越えると大甲渓の流れる台中だ。48.5キロ地点では雨だったが、49キロ地点まで来ると霧も晴れ、さらに進むと緑の山々に紅葉やカンヒザクラも見える。さきほどの風雨が嘘のように晴れわたって気持ちがいい。こうした感覚が味わえる自転車の旅はまさに陳忠利さんの「台湾、自転車で行くのが最も美しい」そのものだ。

青空、連山、紅葉

52.5キロ地点で「中124線」に入り、武陵農場まで来ると一面の花畑が目前に開けた。黄色のセンジュギク、紫色のサルビア・ディビノラム、そして満開の菜の花だ。カメラのファインダをのぞくと、遠景に山々の稜線、手前に葉を黄色くしたラクウショウの木々、そしてキャンプ場の赤い三角屋根がアクセントになって美しい。陶淵明の筆になる桃源郷もかくばかりかと想像する。ペダルをこぐ足を止め、しばしこの風景を楽しもう。

武陵農場は花の鑑賞で有名だ。12~1月はふくよかな香りのロウバイ、1月末~2月は満開のサクラ、3月はモモの花が春風に揺れ、その後も四季につれてリンゴ、スモモと花が続く。武陵農場の胡発韜・副農場長はこれを「大自然のくれた色」と形容する。現在はアジサイの迷路を計画中で、3~5年後にはフジの花の回廊も見られるだろう。

キャベツ栽培で始まった武陵農場は、当時、台湾東西を貫く横貫公路が建設中で、その工事で働く退役兵が食べる野菜を供給できるようにと、蒋経国総統の指示で作られたものだった。胡さんによれば、1992年の雪覇国立公園設立にともなって高冷地野菜栽培を止め、山林に戻す政策が採られたが、それでも高山茶やリンゴ、モモの栽培は続けられ、農場の歴史を伝え続けている。

サルとの妥協

ただ武陵農場では近年、野生のタイワンザルが繁殖し、苦労して育てたモモやリンゴを食べてしまう。植えたばかりのチューリップの球根9600個もイモさながらに引っこ抜いてしまい、こうした損失は2016年には600万元余りに及んだ。

動物保護も考慮して、袁図強・農場長は妥協策を考えた。サルが食べないものを植えることにしたのだ。2014年に試しに植えたキクの香りをサルが嫌うことに気づき、次第にキクの生産を増やして2019年には500キロに達した。

生産販売指導係の王仁助・係長によれば、ここは1日の寒暖差が大きく、昼間は強い陽光が降り注ぎ、雪山からの灌漑水もあるといった好条件で、大きい花弁のクリアな黄色をしたキクが育つ。武陵農場ではキク花の紅茶やジェリー、ヌガーも発売し、ビールも試作中だ。花があまりにきれいな黄色なので、成長ホルモンや染料を加えているのだと噂されたことがあったというが、職員は冗談交じりに「もしそんなことをしていたら、下流の七家弯渓を泳ぐタイワンマスが白いお腹を見せて浮かんでいるはずです」と言う。

くだんのタイワンマスは雪覇国立公園の「国宝魚」で、絶滅危惧種に指定されて20年、繁殖や放流が行われてきたが、今や個体数も安定し、7年前から放流は行われず、2019年には5800匹余りが観測された。タイワンマス生態センターでは、気候温暖化に対応し、水温のより冷たい羅葉尾渓や合歓渓にマスを移す作業を進行中だ。

晴れ渡った朝、まず雪山登山口まで自転車を走らせる。雪山主峰から大覇尖山の「聖稜線」と、南湖大山がくっきり見える。武陵農場の王仁助さんが言っていたが、この風景とタイワンマスの組み合わせは2000元札に描かれている。王さんは宣伝も忘れず付け加えた。観光局は今年を「脊梁山脈ツアー年」とし、台湾の高山を楽しんでもらうツアーを打ち出す予定だが、武陵農場に来ればそのすべてが楽しめると。

狩人の古道、タイヤルの美

梨山へはまず環山と佳陽の集落を通り、沿道風景もナシやカキの木に変わった。参山国家風景区管理処の推薦で、我々取材チームはタイヤル集落のお年寄り、張有文さんを訪ねる。松茂集落にある玄武岩秘境と蒐鹿歩道を案内してもらうのだ。

環山集落出身で今は松茂集落に住む張有文さんは、参山風景区のガイドだったが定年退職している。彼はこう語った。台湾大地震以来20年間、梨山を過ぎた地点から中部横貫公路が不通になっているが、これはある意味で転機ともなった。梨山に来た観光客がここで1泊してくれるからだ。

張さん経営の民宿「谷慕的家」では、まず客をオート三輪に乗せ、山の中腹にある家に連れて行き、張さんが釣ったタイワンクチマガリや豚肉料理を食べてもらう。「これで先住民の生活もさほど遅れていないと気づいてくれる」と笑った。

70歳の張さんはバイクに乗り、昔の狩り道「蒐鹿歩道」に案内してくれた。台七甲線66.5キロ地点にある大剣山登山口から入った砂利道はクロスカントリー・サイクリングに最適だ。途中、厚く積もった「松葉絨毯」の上も走る。道は1920年頃に日本軍が先住民を虐殺した場所まで続く。

大甲渓渓谷を俯瞰するようになると玄武岩秘境は目の前だ。崖の急な小道を下って谷に下りられる。張さんは得意の口琴を鳴らし、4バージョンあるタイヤルの起源神話を聞かせてくれる。だが何より衝撃だったのは九死に一生を得た話だ。

張さんは昨年(2019年)3月にここに釣りに来てうっかり足を滑らし、70メートル下の谷に転落した。「切り立った岩がごろごろしていた中で、たまたま落ちたのは唯一の石板の上でした。神に懸命に祈りました。全身がひどく痛み、携帯電話もなく人影も見えず、2時間かけて150メートル這って上がり、助けを求めました」病院で診てもらうと肋骨が5本折れていたという。

張さんの話に生命の大切さと強靭さを感じ、終点の梨山賓館に向かう道を邁進できた。

帰宅する車中で何気なく手にした本に、南唐の詩人、李後主の「長相思」があった。「一重の山、二重の山。山遠く天高くして煙水寒し、相思して楓葉あかし。菊花開き、菊花損なわるる。塞雁高飛するも人未だ還らず、一簾風月しずかなり」連山や紅葉、菊が今回の旅と重なる。だがこの詩のように秋を嘆く思いはなく、むしろ千年の神木の霊気や霧の山に抱かれてエネルギーを得たようだ。すでに次の旅へと思いは馳せている。

X 使用【台灣光華雜誌】APP!
更快速更方便!